|
॥ श्रीरामचरितमानस ॥ (मराठी अनुवाद) ॥ बालकाण्ड ॥ अध्याय २२ वा ॥ श्रीसीतारामचंद्राभ्यां नमः ॥ Download mp3 देव सकल गत निज निज धामा । भूसह मनिं पावति विश्रामा ॥ दो० :- कौसल्यादी स्त्रिया प्रिय सब आचरण पुनीत ॥ सर्व देव आपापल्या स्थानी ( धामी ) गेले व भूमीसहित त्या सर्वांच्या मनाला विश्राम मिळाला ॥ १ ॥ विधीने जी कांही आज्ञा दिली ती देवांनी विलंब न लावता हर्षाने अमलात आणली ॥ २ ॥ त्यांनी पृथ्वीवर वन-चर देह धारण केले व ते सर्व अतुल बलवान व प्रतापी बनले ॥ ३ ॥ पर्वत, वृक्ष व नखे ही आयुधे असलेले ते वीर धीरमती हरीची वाट बघत ॥ ४ ॥ आपापले सैन्य चांगले तयार करून पर्वतात व अरण्यात पूर्ण भरुन राहीले ॥ ५ ॥ मी हे सर्व चरित्र सांगितले जे मध्येच सोडून दिले होते ते ऐका. ॥ ६ ॥ श्रीरामावतार व बाललीला प्रकरण - अयोध्या नगरीचे राजा, रघुकुल शिरोमणी जे दशरथ नावाचे होते ते वेदांमध्ये सुद्धा अती प्रसिद्ध आहेत.॥ ७ ॥ धर्म-धुरंधर, गुणसागर व ज्ञानी असून त्यांच्या हृदयात शारंगपाणी प्रभूची भक्ती होती व बुद्धी शारङ्गपाणीच्या ( राम = विष्णू ) ठायी रत होती. ॥ कौसल्यादि त्यांच्या सर्व स्त्रीया त्यांना प्रिय होत्या. त्यांचे सर्वांचे आचरण पवित्र होते, त्या पतीला अनुकूल होत्या, विशेष नम्र होत्या व त्यांचे पतीच्या ठिकाणी व हरीपदकमलांच्या ठिकाणी दृढप्रेम होते ॥ दो० १८८ ॥ एकवार भूपाल मना ही । ग्लानि होइ मजला सुत नाहीं ॥ दो० :- पावक होति अदृश्य तैं समजाउनि सभ्यांस ॥ एकदा राजाच्या मनात ही ग्लानी उत्पन्न झाली की मला मुलगा नाही ॥ १ ॥ ते लगेच त्वरेने गुरुच्या घरी गेले व पायां पडून पुष्कळ विनवण्या केल्या ॥ २ ॥ व आपले सर्व सुख-दु:ख गुरुंना सांगितले, तेव्हा वसिष्ठांनी अनेक प्रकारे त्यांची समजूत घातली ॥ ३ ॥ ( वसिष्ठ म्हणाले ) जरा धीर धरा ( चार ) पुत्र होतील व ते चारी त्रिभुवनांत प्रसिद्ध होतील व आपल्या भक्तांचे भयहरण करणारे होतील ॥ ४ ॥ मग वसिष्ठांनी शृंगी ( ऋष्यशृंग ) ऋषीला आणवून त्यांच्याकडून पुत्रकामेष्टी हा शुभ यज्ञ करविला ॥ ५ ॥ मुनींनी भक्तीयुक्त अंत:करणाने आहुती अर्पण केल्या तेव्हा अग्निदेव हातात पायस घेऊन प्रगट झाले. ॥ ६ ॥ ( अग्नीदेव म्हणाले ) वसिष्ठा ! तुम्ही जे काही मनाशी ठरविले होते ते तुमचे सर्व कार्य सिद्ध झाले असे समजा ॥ ७ ॥ राजा ! हा हवि तू जाऊन ( राण्य़ांना ) ज्यांना जसे योग्य तसे विभागून दे. ॥ ८ ॥ ( असे सांगून ) मग सर्व सभासदांस समजावून अग्नि अदृश्य झाले. राजा परमानंदात मग्न झाला व त्याच्या हृदयात हर्ष मावेना ॥ दो० १८९ ॥ नृप तैं प्रिय नारीं बोलावत । कौसल्यादी आल्या चालत ॥ दो० :- लग्नवार तिथि योग सब ग्रहादीक अनुकूल ॥ तेव्हा ( लगेच ) राजाने प्रिय नारींना बोलावले कौसल्यादि ( तिघी ) तिथे चालत आल्या. ॥ १ ॥ ( तेव्हा राजाने ) अर्धे पायस कौसल्येला दिले व राहीलेल्या अर्ध्याचे दोन भाग केले ॥ २ ॥ त्यातून एक भाग कैकयीला दिला व उरलेल्याचे पुन्हा दोन भाग करुन ॥ ३ ॥ ते कौसल्या व कैकेयी यांच्या हातावर ठेऊन सुमित्रेला देवविले व तिला प्रसन्न केले ॥ ४ ॥ या प्रमाणे तिन्ही राण्या गर्भवती झाल्या; त्यामुळे त्यांना फार उत्साह वाटू लागला व त्या हृदयात फार सुखी झाल्या ॥ ५ ॥ ज्यावेळी हरी गर्भात आले तेव्हा पासून सर्व लोकांत सुख व संपदा यांचा सुकाळ सुरु झाला ॥ ६ ॥ सर्व राण्या शोभा ( राम ) शील ( भरत ) व तेज ( ल. श. ) यांच्या सुंदर खाणी बघत मंदिरात पूर्ण प्रकाशमान झाल्या ॥ ७ ॥ असा काही काळ जेव्हा निघून गेला तेव्हा प्रभू प्रगट होण्याचा समय प्राप्त झाला ॥ ८ ॥ लग्न, वार, तिथी, योग ग्रह इत्यादि सर्व गोष्टी अनुकूल होत्या व सर्व स्थावर, जंगम सृष्टी हर्षित झाली; कारण रामजन्म सुखाचे मूळ आहे. ॥ दो० १९० ॥ नवमी तिथि मधु महिना पावन । शुक्ल पक्ष अभिजित् हरिभावन ॥ दो० :- सुरगण विनवुनि पोचले जेथें निज निज धाम ॥ नवमी तिथी होती, पवित्र चैत्र महिना होता, पवित्र असा शुक्ल पक्ष होता, व हरीला आवडणारा अभिजित मुहूर्त होता ॥ १ ॥ मध्यान्ह काळ, फार थंडी नाही, फार उन्हाळा नाही असा लोकांच्या विश्रांतीचा पावन काल होता. ॥ २ ॥ शीतल, मंद व सुगंधी असा वारा वाहू लागला, देवांना हर्ष झाला, संतांना उत्साह वाटू लागला ॥ ३ ॥ वने फुलली, डोंगर पर्वत रत्नांनी विभूषित दिसू लागले व सर्व नद्या अमृतासारख्या जलाने भरुन वाहू लागल्या. ॥ ४ ॥ तो समय जेव्हा विरंचीनी जाणला तेव्हा ते निघाले व सर्व देव ( ही आपापली ) विमाने शृंगारून निघाले ॥ ५ ॥ आकाश निर्मल आहे व ते सुरसमुहांनी भरून गेले. व सर्व गंधर्व ( प्रभूचे ) गुण गावू लागले. ॥ ६ ॥ ( त्या सर्वांनी ) पुष्पांजलिंची सुंदर रचना करून त्यांचा वर्षाव केला व आकाशात देवांच्या दुंदुभींचा दुमदुमाट सुरु झाला ॥ ७ ॥ नाग, मुनी व देव स्तुती करुन आपली अनेक प्रकारची भेट ( सेवा ) समर्पण करू लागले ॥ ८ ॥
( याप्रमाणे ) सुरगणांनी प्रार्थना केली व जेथे आपापले स्थान होते तेथे ते पोचले व ( नंतर ) सर्व (ब्रह्मादि ) लोकांना विश्राम देणारे जगनिवास प्रभू प्रगटले ॥ दो० १९१ ॥ छं. :- ते प्रगट कृपालू दीन-दयालू कौसल्या-हितकारी ॥ दो० :- विप्र-धेनु-सुर-संत-हित धरिति मनुज-अवतार ॥ कौसल्याकृत (भरणी नक्षत्र) रामस्तुती प्रिय अति शिशुरुदनाला ऐकत । शीघ्र येति राण्यां सब चालत ॥ दो० :- श्राद्धा नांदीमुख करुनि जातकर्म संपादि ॥ अत्यंत प्रिय असा तो शिशुरुदनाचा आवाज कानी पडताच सर्व राण्या घाई घाईने चालत तेथे आल्या ॥ १ ॥ दासी हर्षाने ( नगरात ) चारी दिशांस धावत सुटल्या व सगळे नगरवासी लोक आनंदात मग्न झाले ॥ २ ॥ पुत्र जन्मास आला हे कळताच दशरथ जणूं ब्रह्मानंदात बुडाले ॥ ३ ॥ मनांत अत्यंत प्रेम उत्पन्न झाले, शरीरावर रोमांच उभे राहीले तरी सुद्धा मती धीर करून उठण्याचा प्रयत्न करूं लागले ॥ ४ ॥ ज्याच्या नामाचे श्रवण सुद्धा मंगलदायक आहे तो प्रभू माझ्या घरी आला ! ॥ ५ ॥ ( असे स्मरण होताच ) दशरथ राजांचे मन परमानंदाने पूर्ण भरले व त्यांनी सांगीतले की विविध वाद्ये वाजवा ॥ ६ ॥ ( नंतर ) वसिष्ठ गुरुंना बोलावणे पाठवले ते ब्राह्मणांना घेऊन राजगृही आले ॥ ७ ॥ ( नंतर त्यांनी ) जाऊन त्या अनुपम बालकाचे दर्शन घेतले; तो ते केवळ लावण्याची राशीच दिसले व गुणांचे वर्णन करण्याने ते संपणार नाहीत ( असे वाटले ) ॥ ८ ॥ दशरथ राजांनी नान्दी श्राद्ध करुन जातकर्म संस्कार केला व विप्रांना रत्ने, गाई, सुवर्ण वस्त्रे इत्यादी दान दिले ॥ दो १९३ ॥ ध्वज केतन तोरणं पुर झाकिति । जाइ न वदलें शृंगारित किति ॥ दो. :- गृहिं गृहिं उत्सव घोष शुभ प्रगटत सुषमाकंद ॥ ध्वजा, पताका व तोरणे यांनी सर्व नगरी झाकून टाकली नगरी अशी शृंगारली गेली की त्याचे वर्णन शब्दांनी करता येणे शक्य नाही ॥ १ ॥ आकाशातून वारंवार पुष्पवृष्टी होऊं लागली व सर्व लोक ब्रह्मानंदात मग्न झाले ॥ २ ॥ सहजशृंगार केलेल्या स्त्रिया ( तशाच ) उठून धावत निघाल्या. पुष्कळ जणी एकत्र जमून थव्याथव्यानी ( राजवाड्याकडे ) चालल्या ॥ ३ ॥ सोन्याच्या ताटात सोन्याचे मंगल कलश ठेऊन व मंगल द्रव्ये भरून मंगल गीते गात गात राजवाड्यात शिरू लागल्या ॥ ४ ॥ ( सुतिकागृहाच्या दरवाज्याजवळ जाऊन ) आरती करून विविध वस्तू ओवाळून टाकून पुन:पुन्हा बालकाच्या चरणांस वंदन करू लागल्या ॥ ५ ॥ मागध सूत, बंदी, व गायक यांचे समुदाय रघुनायकाचे पावन गुण गावू लागले ॥ ६ ॥ सर्वांनीच सर्वस्वाचे दान दिले व ज्यांना ते मिळाले त्यांनी सुद्धा ते ठेवले नाही. ॥ ७ ॥ कस्तुरी, केशर व चंदन यांच्या चिखलाने सर्व मार्ग मधे - मधे भरून गेले ॥ ८ ॥ परमशोभेचे मुलस्थान प्रगट होताच घरोघरी मंगलोत्सवांचा गजर सुरु झाला व नगरातील स्त्री-पुरुषांचे थवेच्या थेवे जिथे तिथे हर्षित झालेले दिसूं लागले. ॥ दोहा १९४ ॥ कैकयि एक सुमित्रा तों द्वय । प्रसवे सुत सुंदर ते अतिशय ॥ दो. :- होत मासदिन दिवस तो नुमजे मर्म कुणी हि ॥ कैकयी एका पुत्रास प्रसवली तर सुमित्रा दोन पुत्रांस प्रसवती झाली व ते ही अतिशय सुंदर आहेत. ॥ १ ॥ त्यावेळचे सुख, संपत्ती, समय व समाज यांचे वर्णन शेष शारदा यांना सुद्धा करता येणार नाही . ॥ २ ॥ ( त्यावेळी ) अयोध्या अशी शोभू लागली की जणू प्रभूच्या दर्शनासाठी रात्रच आली आहे असे वाटले ॥ ३ ॥ तथापि जणू काय भानूला पाहून ती संकोचित झाली पण यथायोग्य प्रकारे संध्या बनली असे वाटले ॥ ४ ॥ अगरू व धूप यांचा आकाशात पसरणारा जो धूर तोच जणू रात्रीच्या अंधारासारखा होय. व जो गुलाल उडत होता तोच जणू सायंकाळी पसरणारा लाल, तांबूस वर्ण होय. ॥ ५ ॥ मंदिरावर ( कौसल्येच्या राजवाड्यावर ) जडलेल्या मण्यांचा जो समूह तेच जणू मोठाले तारे व राजाच्या घराचा जो कळस तोच जणूं पूर्णचंद्र होय. ॥ ६ ॥ घरात अती मृदु आवाजाने चालू असलेला जो वेदघोष तोच जणू नगररुपी उपवनात संध्यासमयी पक्ष्यांनी चालविलेला किलबिलाट होय ॥ ७ ॥ ते कौतुक पाहून सूर्य भुलुन गेला हे त्यास कळले सुद्धा नाही ॥ ८ ॥ तो दिवस महिन्याच्या ( तीस ) दिवसांचा झाला पण हे मर्म कोणीही जाणले नाही. ( तेवढा काळ ) सूर्य आपल्या रथासह थबकून राहीला त्यामूळे रात्र होणार कशी ? ॥ दो० १९५ ॥ हें रहस्य कळलें कोणा ना । दिनमणि निघे करत गुणगाना ॥ दो०. :- सर्वांचें मन तोषवी जो तो दे आशीस ॥ हे रहस्य कोणालाच कळले नाही व सूर्य प्रभुचे गुणगान करीत गेला ॥ १ ॥ ( पहिल्या दिवसाचा ) महोत्सव बघून सुर, मुनी आणि नाग आपापल्या भाग्याची प्रशंसा करीत आपापल्या स्थानी गेले ॥ २ ॥ गिरीजे, ऐक तुझी मती फार दृढ आहे म्हणून तुला आणखी एक स्वत:चीच गुप्त गोष्ट सांगतो, ऐक. ॥ ३ ॥ मी आणि काकभुशुंडी असे दोघेही मनुष्यरुप बनलो होतो पण आम्हालाही कोणी ओळखले नाही ॥ ४ ॥ परमानंदाने प्रेमाने व सुखाने फुलुन गेलेले आम्ही दोघे अयोध्येच्या रस्त्यात फिरत आहोत व मन मग्न होऊन भुलून गेले आहे ॥ ५ ॥ ज्याच्यावर रामकृपाजलाची वृष्टी होते त्यालाच हे शुभ चरित्र कळते ॥ ६ ॥ त्यावेळी जो जसा आला त्याला राजाने जे ज्यास पाहीजे होते ते त्यास दिले ॥ ७ ॥ हत्ती, रथ, घोडे, सुवर्ण, भूमी, धेनू, हिरे इत्यादी वस्तू व नाना प्रकारची वस्त्रे राजाने दिली ॥ ८ ॥ राजाने सर्वांचेच, मन संतुष्ट केल्याने जो तो ( अंत:करण पूर्वक ) आशीर्वाद देऊ लागला की तुलसीदासांचे ईश – हे सर्व राजपुत्र चिरंजीव होवोत. ॥ दो० १९६ ॥ कांहीं दिन या प्रकारिं पळले । दिवस रात्र जाती ना कळलें ॥ दो० :- लक्षण-धाम राम प्रिय सकल जगा आधार ॥ या प्रमाणे काही दिवस केव्हाच निघून गेले, दिवस व रात्री केव्हा आल्या गेल्या हे कोणास कळले सुद्धा नाही. ॥ १ ॥ नामकरणाची वेळ आहे असे जाणून राजाने ज्ञानी मुनीस बोलाविले ॥ २ ॥ (वसिष्ठ मुनींची) पूजा करून राजाधिराज म्हणाले, मुनिश्रेष्ठ आपण मनात ठरविली असतील ती नांवे ठेवावीत ॥ ३ ॥ (कौसल्येच्या मांडिवरील पुत्राकडे पहात वसिष्ठ म्हणाले) राजा ! यांची अनेक (अनंत) नामे आहेत व ती सर्व उपमारहित आहेत (तरीपण) मी आपल्या बुद्धीनुसार सांगेन ॥ ४ ॥ जो आनंदाचा सागर आहे, सुखाची रास आहे व ज्याच्या आनंदाच्या लेशाने त्रैलोक्य सुखी होते ॥ ५ ॥ व जो सर्व सुखाचे माहेरघर असून सर्व लोकांना विश्राम देणारा आहे त्याचे नांव ‘राम’ असे आहे. ॥ ६ ॥ विश्वाचे भरण – पोषण जो करतो त्यालाच ‘भरत’ त्याचे नाम असे जाणावे ॥ ७ ॥ ज्याच्या स्मरणाने शत्रुनाश होतो तो वेदविदित ‘शत्रुघ्न’ समजावा ॥ ८ ॥ सर्व शुभ लक्षणांचे धाम, रामप्रिय असलेला व सर्व जगाचा आधार असणारा जो त्याचे ‘लक्ष्मण’ असे उदार नाव गुरु वसिष्ठांनी ठेवले ॥ दो० १९७ ॥ ठेविति नांवें गुरु सुविचारीं । वेद तत्त्व नृप! तव सुत चारी ॥ दो :- बह्म निरंजन अगुण अज व्यापक विगत विनोद ॥ अध्यात्मदृष्ट्या अर्थ -
अवतार --> परब्रह्म = राम (नर), विष्णू = भरत, मृत्युंजय । शंकर = शत्रुघ्न, नारायण = लक्ष्मण. अवतार नारायण विष्णू = राम, पांचजन्य शंख = भरत, सुदर्शन चक्र = शत्रुघ्न, शेष = लक्ष्मण. श्रीसीतारामचन्द्रार्पणमस्तु |